Hace tiempo, hice una entrada en el blog hablando de algunas leyendas urbanas sobre Islandia y desmintiendolas. Una de ellas era que en Islandia había muchas mas mujeres que hombres y que te pagaban por casarte con una islandesa. Es totalmente falso, y el bulo empezó a crecer porque alguien se dio cuenta que el apellido mas común en Islandia, en ese momento era "Jonsdottir", que es un apellido de mujer, por lo que se construyo en torno a ese dato toda esa leyenda urbana.De hecho, y dejando de lado la gente que se declara no-binaria, según esta web y a datos de 2021, la población islandesa esta bastante equilibrada, ya que hay un 49,76% de mujeres frente a un 50,24% de hombres.Lo que viene a ser un ratio de 100,96 hombres por 100 mujeres.

Pero esto a su vez, me da pie para hacer una entrada hablando del tema de los nombres y los apellidos en Islandia, que es bastante curioso.Me voy a referir al sistema para los naturales del país, es decir,los nativos, y aquellos que lo adoptan como tal.

En Islandia, tu tienes un Kennitala, que es como el DNI español, solo que no es un documento físico en si, sino que es un número de identificación nacional único, utilizado por el gobierno islandés, para identificar individuos y organizaciones en Islandia, y que esta administrado por los Registros de Islandia.Es un numero de diez cifras , agrupadas en seis mas un guión (-) y otras cuatro cifras. Las seis primeras es tu fecha de nacimiento (dd/mm/año) y las otras cuatro es un código asignado. Las dos ultimas cifras indican si eres alguien con la nacionalidad, un extranjero con residencia permanente, etc. Y junto a esto tu nombre y apellidos completos. Es un numero que te sabes de memoria porque se usa en cualquier parte para muchas cosas.

Los islandeses usan un sistema de nombre + apellido patronimico. Un patronímico, palabra que viene del griego "πατήρ" (Padre), y "ὄνομα", (Nombre) es un nombre propio que designa ascendencia, filiación o linaje. Generalmente, suele ser un apellido con la forma derivada del nombre del padre o ascendiente usada después del nombre de pila.Antes era algo muy común en todo el mundo pero por diversos motivos (Por ejemplo, reformas como el Concilio de Trento de 1545-1563) acabaron con ese habito en muchos países. Aunque todavía es costumbre aún vigente en algunos países como Rusia, eslavos y en Islandia. Solo que en Islandia es un tanto peculiar, ya que el patronimico se puede formar con el nombre de la madre(Es decir es un Matronímico)o del padre(O tutor/a legal,como puede ser el caso de gente criada por abuelos,por ejemplo).

Los apellidos se forman sumando al nombre escogido del padre o de la madre (O tutor/a) un sufijo. Hasta 2019 era solo legal usar -son (Hijo) y -dottir (Hija),pero en 2019 se aprobó en el Alþingi un tercer caso para las persona no binarias, que es el uso del sufijo -bur, que nosotros al español traduciríamos mas bien como "Descendiente o Vástago", indicando parentesco de descendencia,pero no el sexo de la persona.Generalmente se suele escoger el nombre del padre,pero raro escoger el de la madre o cambiarlo mas adelante por el motivo que sea. Otras veces se escoge por sonoridad, algo que se suele dar mucho en matrimonios donde uno de los dos islandés y el otro no. Lo cual da a veces un poco a engaño,porque a primera vista esa persona puede parecer "escandinava de pura cepa", pero ves su árbol genealógico y es una pura y maravillosa fantasía por las mezclas que ves!


En cuanto a los nombres, suelen ser bastante tradicionalistas.Esto en parte se debe a costumbres bastante arraigadas (Por ejemplo,llamar a un hijo o hija como el abuelo/a. O el tema de la onirocritica: No sería la primera vez que alguien me cuenta que le pusieron su nombre porque su madre en sueños recibió la inspiración de llamar tal o cual,generalmente en forma un familiar muerto que se le aparece en sueños) y sobre todo por su estricta legislación de nombres.

En Islandia, el nombre escogido para un hijo debe ser aprobado el nombre a través del Comité de Nombres Personales (o Mannanafnanefnd) y auspiciado La Ley de Nombres Personales, que se suele revisar periódicamente. Hay un listado de casi 4000 nombres legales en Islandia para hombres y mujeres. La idea de esto es que,por un lado, nadie llame a su hijo "Goku", "Mojón" o "Hittler", por otro que que los nombres puedan ser declinables en islandés (Muy importante en temas de escritos oficiales) y especialmente como salvaguarda de las tradiciones y el idioma islandés.Ademas, eso facilitaría mucho la designación de un apellido para un hijo o hija en el futuro.

Claro que, aunque el sistema se ha flexibilizado mucho desde los años 20 del siglo pasado, dista mucho de ser realmente flexible. Hay nombres que,siendo perfectamente normales y aceptables,no pueden ser aprobados por el Mannanafnanefnd por no estar en los listados. Eso se suele sortear con un segundo nombre.El primero es del listado porque la ley lo obliga y el segundo es mucho mas libre ya que no tiene que estar obligatoriamente en esos listados (Aunque cuidado con poner nombres extraños como los ejemplos de arriba...). Por ejemplo, un nombre que se puso de moda para poner a los niños en Islandia fue el de Omar entre los años 70 y los 80,pero no es aceptado en el listado oficial. Así que suele ser el segundo nombre. Tambien son muy dados a las modas, a llamar a los hijos como gente famosa del momento.Por ejemplo, una fiebre de llamar a los niños Baltasar, por el actor y director islandés Baltasar Kormáku...que es de origen español (Su padre es Baltasar Samper,un pintor español). Tambien se da mucho la adaptación al islandés de nombres de fuera.

Digamos,en muy resumidas cuentas, que los nombres, ademas de estar en el listado han de seguir tres reglas básicas:

-El nombre no puede causar daño/traumas o dificultad al nombrado.

-Los niños deben tener nombres masculinos y las niñas deben tener nombres femeninos.

-El nombre debe poder seguir las reglas y ajustes gramaticales del islandés.

Los islandeses no utilizan la forma "Sr/Sra apellido", sino que  tratan y piden ser tratados el  nombre de pila siempre y en toso momento. Si dos personas son tocayas, para diferenciarse usan diminutivos,como Ása (Au-sa) que es el diminutivo para los nombres femeinos que comienzan por As-, u otros  como Siggy (Sigurmundur) o Áussi (Ásmundur).O tiran de motes y apodos. Hasta donde yo se, no existen en islandés los nombres Hipocorísticos  como tales (Como en español Chema, Lola, Pepe, etc),aunque si los hay en idiomas relacionados,como el danés.

Algunos nombres islandeses eso si tienen diferentes variaciones,pareciendo nombres diferentes pero son el mismo, como por ejemplo Aðalbjörn (Islandés)/  Adelbjørn (Danés)/ Adalber (Germano).

Esta web es muy interesante para esto:https://www.nordicnames.de/wiki/Main_Page

Así, algunos ejemplos serían (Me los he inventado,pero puede haber gente llamada así perfectamente):

-Aðalvíkingur Teóson

-Áslug Þórdottir

-Valmar Omar Petrason

-Ásdís Mariadottit

-Marla Pálrún Þjóðarbur

Hay muchas otras variantes,casos y supuestos que no conozco, así que no me voy a meter en ellos, como por ejemplo,que pasa si yo obtengo la nacionalidad y tengo un hijo, residiendo de forma fija y permanente en el país: Uso el sistema islandés o el español? Hasta donde yo se, mucha gente en ese caso usa el islandés, aún siendo los dos padres de origen extranjero.Pero  tambien hay casos como el Baltasar Kormákur, que su nombre completo es Baltasar Kormákur Samper y tiene un hijo llamado Baltasar Breki Samper, no Baltasar Breki Baltasarson. Y son islandeses.

Y es que estos temas de los nombres en Islandia y las leyes que los rigen son un tanto complejos...